La prononciation espagnole est particulièrement claire et phonétique, ce qui signifie que les mots sont généralement prononcés comme ils sont orthographiés. Les principales caractéristiques sont les suivantes :
Voyelles pures – L’espagnol n’a que cinq voyelles pures (a, e, i, o, u), chacune prononcée de manière cohérente sans diphtongue (par exemple, casa = /ka-sa/).
Distinctions consonantiques :
Les lettres b et v partagent le même son (/b/ ou soft [β] entre les voyelles, par exemple, vino et bello).
C et z sonnent souvent comme /θ/ (en Espagne, par exemple, ciudad) ou /s/ (en Amérique latine, par exemple, zapato).
J et g (avant *e/i*) produisent un son /x/ guttural (jamón, gente).
Le R roulé – Le trille alvéolaire rr (par exemple, perro) et le r à un seul tapotement (par exemple, pero) sont distinctifs et essentiels.
Adoucissement des consonnes en ré – Le d intervocalique s’adoucit en un son /ð/ (par exemple, nada ≈ « na-tha »).
Accent fixe – L’accent tombe généralement sur l’avant-dernière syllabe à moins qu’il ne soit marqué par un accent (par exemple, fácil vs. lapiz).
Dans l’ensemble, le rythme espagnol est rythmé par les syllabes, avec une énonciation claire contribuant à sa qualité mélodique. La maîtrise de ces traits aide les apprenants à paraître naturels et compréhensibles.
Voyelles pures – L’espagnol n’a que cinq voyelles pures (a, e, i, o, u), chacune prononcée de manière cohérente sans diphtongue (par exemple, casa = /ka-sa/).
Distinctions consonantiques :
Les lettres b et v partagent le même son (/b/ ou soft [β] entre les voyelles, par exemple, vino et bello).
C et z sonnent souvent comme /θ/ (en Espagne, par exemple, ciudad) ou /s/ (en Amérique latine, par exemple, zapato).
J et g (avant *e/i*) produisent un son /x/ guttural (jamón, gente).
Le R roulé – Le trille alvéolaire rr (par exemple, perro) et le r à un seul tapotement (par exemple, pero) sont distinctifs et essentiels.
Adoucissement des consonnes en ré – Le d intervocalique s’adoucit en un son /ð/ (par exemple, nada ≈ « na-tha »).
Accent fixe – L’accent tombe généralement sur l’avant-dernière syllabe à moins qu’il ne soit marqué par un accent (par exemple, fácil vs. lapiz).
Dans l’ensemble, le rythme espagnol est rythmé par les syllabes, avec une énonciation claire contribuant à sa qualité mélodique. La maîtrise de ces traits aide les apprenants à paraître naturels et compréhensibles.